Affichage des articles dont le libellé est Jo Nesbo. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Jo Nesbo. Afficher tous les articles

jeudi 7 février 2013

Je relis les aventures du professeur Séraphin

Le dimanche, je relis les aventures du professeur Séraphin

Le professeur Séraphin et la fin du monde (ou presque)
de Jo Nesbo
Bayard Jeunesse, 2012. 
Traduit du norvégien par Hélène Hervieu

Quatrième de couverture: 
Bulle et Lise ont remarqué des phénomènes inquiétants:  des chaussettes disparaissent, de drôles d'empreintes apparaissent sur le sol, leurs proches ont des défauts d'élocution bizarres... Et tout le pays est rivé à sa télévision pour suivre un concours de chant populaire... Le vainqueur est un certain Tenoresen, qui s'avère être un tyran: il a hypnotisé les foules pour renverser le roi et prendre sa place avec ses soldats; d'affreuses créatures aux pieds griffus. 
Mais ce que les gens ignorent, c'est qu'ils se nourrissent de chair humaine... C'est la terreur ! Bulle, Lise et le Pr Séraphin ont peur que ce soit la fin du monde. Ils décident alors de sauver la Norvège, et la fameuse poudre à prout leur sera d'une aide précieuse!


Voici le tome 3 d'une série, que j'aime particulièrement, même si je fus un peu déçue par la suite des aventures du Professeur Séraphin. Pour commencer voici mes avis sur 

Pour commencer un gros "Mais c'est quoi ce bordel!!!", même si j'ai acheté le livre, malgré tout. Regardez bien la couverture du tome 2, et la couverture de la version néerlandaise du tome 3. 


Puis maintenant reregardez un peu plus haut la couverture du tome 3 de la version française. Et oui, c'est bien ça... ils ont oublié de retirer l'image de la baignoire, derrière le deltaplane. J'imagine la manipulation informatique. On récupère la couverture du tome 2, hop, hop, vite fait, bien fait, on change le titre, on change l'image et youplaboum, direction l'imprimeur... et là, boulette !!
Comme ce n'est pas un livre à grand tirage, et bien on laisse couler... Dommage ! 

J'ai essayé d'interroger l'éditeur sur cette couverture un peu "loupée", mais je n'ai pas eu de réponse. 
Bref....

Pour ce qui est de l'histoire, l'essentiel est dit dans le quatrième de couverture. C'est rigolo, comme Jo Nesbo sait le faire avec le Professeur Séraphin. C'est intéressant de voir comment il traite le sujet de la télé réalité. Les illustrations de Georgien Overwater sont encore une fois excellentes, j'aime ce style ressemblant à celui de Quentin Blake. 

Mais c'est un peu lassant après les tomes 1 et 2, il y a les mêmes blagues avec la poudre à prout, il n'y a pas de nouveaux personnages vraiment captivants. 
Si vous êtes fans de cette série, sans aucun doute, il faut lire ce tome 3. 
Si vous voulez découvrir cette série, commencez par le tome 1, puis le tome 2. 

Un déception pour la suite de cette série, en attente du tome 4... Affaire à suivre... 

jeudi 6 septembre 2012

À Dublin - Le Club des Cinq a 70 ans et le 8e tome d'Artemis Fowl

Pendant mon WE à Dublin, (et d'ailleurs à chaque fois que je pars à l'étranger...), je n'ai pas pu m'empêcher d'aller fouiller dans le rayon jeunesse d'une librairie. Voici ce que je ramène dans mon appareil photo. De belles découvertes. De bonnes idées de lecture. 

Tout d'abord, Le club des cinq a 70 ans ! Je m'en suis rendu compte, en examinant de plus près les couvertures de plusieurs tomes de cette série mondialement connue, écrite par Enid Blyton. Les livres avaient attiré mon attention car les illustrateurs n'étaient autre que Quentin Blake et Oliver Jeffers, dont je suis une très très grande fan. 70 ans déjà... et cette nouvelle édition offre à ces romans un bon lifting. J'avais envie de les acheter uniquement pour la couverture. 
Trois autres dessinateurs célèbres ont participé à cette édition spéciale, les non moins célèbres Chris Riddell, Helen Oxenbury, et Emma Chichester Clark. Pour voir les autres couvertures c'est  ICI


Dans cette librairie, j'ai aussi découvert qu'un huitième tome pour les aventures d'Artemis Fowl venait de sortir (Coooooooool!... Pardon... Je me suis laissée emporter..!!). Après avoir fouillé sur internet, ce roman devrait sortir en 2013 en français. Je dois dire que je n'aime pas spécialement les couvertures originales (pour ce qui est de l'édition que j'ai vue dans cette librairie), mais le résumé donne très très envie !






En parlant de couvertures, j'ai bien rigolé lorsque j'ai découvert celle de la série de Jo Nesbo, Le docteur Séraphin en français, ou Doctor Proctor en anglais. Un peu kitch vous ne trouvez pas ? 
Pour finir, j'ai essayé de trouver des livres français traduits en anglais. On en peut pas dire que ça court les rayons jeunesse des librairies irlandaises.... Lorsque j'en ai trouvé un, cela m'a fait plaisir de voir que c'était les deux tomes de Tobie Lolness (Toby Alone en anglais) écrits par Timothée de Fombelle. Très bon choix de littérature jeunesse française. Excellent choix ! 

Pour les amateurs de livres, il serait fou de passer à Dublin sans s'arrêter à la bibliothèque du Trinity College (l'université qui se trouve dans le centre de Dublin). Une seule salle est accessible au public. Mais cette salle, cette unique salle mérite le déplacement. Des livres partout, des échelles pour accéder à chaque étagère... Le rêve ! J'avais envie de dire à tous les touristes de partir, de me faire un café et de bouquiner là, au milieu des milliers de livres. One day... maybe !



mercredi 16 mars 2011

La baignoire à remonter le temps - Jo Nesbo

La baignoire à remonter le temps de Jo Nesbo
Bayard Jeunesse, 2010.


A la fin de leur dernière aventure (La poudre à prout du professeur Séraphin), Lise et Bulle, deux enfants de 10 ans, ont laissé partir leur ami le professeur Séraphin rejoindre sa bien-aimée à Paris. Cette Juliette est un amour de jeunesse oublié, qu’il a envie de reconquérir. Lors de ce voyage en France, les circonstances l’ont obligé à utiliser sa baignoire à remonter le temps. Il se retrouve alors embarqué dans les tourments de l’Histoire de France. Grâce à une carte postale mystérieuse, il demande de l’aide à Lise et Bulle, qui se précipitent à son secours, aux côtés de Jeanne d’Arc ou encore Napoléon.
Des grands moments de l'Histoire de France jalonne ce roman. Le lecteur remonte le temps, revient au présent et repart, dans un va-et-vient captivant. La perspective de pouvoir se rendre à n’importe quelle époque pour revivre la bataille de Waterloo ou rencontrer Mr Eiffel est envoutante.  
La lecture de ce livre m’a plu. L’auteur est norvégien et pourtant il explore l’Histoire de France. On sourit encore et toujours aux blagues de Bulle. Je conseille ce livre à tous ceux qui aiment rigoler en lisant. 

En résume: Du grand n'importe quoi !!! ;)

jeudi 24 février 2011

La poudre à prout du professeur Séraphin - Jo Nesbo


La poudre à prout du professeur Séraphin de Jo Nesbo
Bayard Jeunesse, 2009.


Lise, jeune fille norvégienne de 10 ans, habite dans la rue du Canon.  Cette impasse est bordée de maisons en bois, habitées par le professeur Séraphin, un chimiste un peu cinglé, Jojo et Gégé les jumeaux insupportables, qui jouent les caïds et un nouvel arrivant : Bulle. Ce minuscule garçon n’a pas la langue dans sa poche et une curiosité sans limite. Tous les deux s’embarquent dans une série d’expérimentations, pour tester l’efficacité de la poudre à Prout, que leur savant voisin a mise au point. L’invention est géniale, mais suscite les convoitises, ce qui pimente les aventures de Lise et Bulle. D’autant plus qu’un anaconda se promène entre les lignes, sans qu’on sache vraiment d’où il vient.
Ce roman nous fait entrer dans un univers loufoque où un escargot-éléphant peut côtoyer un Rattus norvegicus.  J'ai avancé dans l’histoire sans me rendre compte que j'entrais dans un univers improbable au premier abord. On y croit. Un pet tellement fort, qu'il est capable de nous envoyer dans l'espace? Oui, parfaitement! Comment ça, ce n'est pas possible? L’auteur m'a mise dans la confidence, et m'a donné l’impression de faire partie du trio d’aventuriers.
J'ai beaucoup aimé ce livre. J’ai rigolé au moins une fois par chapitre, les remarques de Bulle sont drôles. J’ai également aimé découvrir un peu de la Norvège, il n’est pas fréquent lire un texte traduit du norvégien. 

PS: Si vous cliquez sur le lien caché dans le nom de l'auteur, vous vous demanderez si je ne me suis pas trompée. Mais non, Jo Nesbo l'auteur de policiers et aussi celui de ce roman déjanté et complétement loufoque.